Wątek: Mini słownik Japońsko - Polski

  1. #1
    ユーザー
    Awatar Drive-R
    Skąd: WlkP
    Posty: 186

    Auto: Honda Cicic EJ2
    Silnik: D15b7 and B16a2+
    Moc: 101 .... 180+


    Nie masz konta na formu? Zarejestruj się, aby w pełni korzystać z możliwości forum!

    Mini słownik Japońsko - Polski

    Coś dla zainteresowanych . . . i wszystkich tych którzy planują wyjazdy do "NIPPON'ii"



    A

    abunee (również: abunai) - niebezpieczeństwo, jako zwrot: Uważaj!
    ai - miłość
    ai shiteru - Kocham cię (to najmocniejszy sposób wyrażenia uczucia i używają go tylko osoby naprawdę sobie oddane)
    akai - czerwony
    akumu - koszmar
    anata - ty (formalnie), również: kochanie, użyte przez żonę w stosunku do męża, dosł.: ktoś cenny
    aniki - starszy brat (bardziej wysublimowane i po prawdzie nigdy nie spotkałem tego w użyciu...)
    anmitsu - owoce z brązowym cukrem, gotowaną czerwoną fasola i miękkim ciastem ryżowym; czasem określane jako japońskie słodycze
    ano - dźwięk wahania przed zapytaniem
    aoi - niebieski
    ara - dźwięk lekkiego zaskoczenia, używany głównie przez kobiety
    arigato - Dzięki, patrz również: domo arigato gozaimasu
    ashita - jutro
    awa odori - Taniec Bąbli, główna technika erotyczna używana w Soaplands, kombinacji łaźni publicznych i centrów prostytucji

    B

    babaa - stara baba (określenie pejoratywne)
    baka - głupek
    baka yaro - dupek, pisane również: bakyarou
    bishojo - piękna dziewczyna
    bishonen - piękny chłopiec
    boku - jedna z wersji męskiego ja (ponoć bardziej formalna)
    boku wa ... - Nazywam się ... (raczej używane przez mężczyzn)
    bon - Święto Zmarłych
    bonito - suszona ryba
    bun - bezsensowny dźwięk używany w charakterze przeczenia przez młode dziewczęta

    C

    che - łagodne wyrażenie zawodu/irytacji
    chigaimasu - nieprawda/mylisz się
    chigau - brak zgody, zaprzeczenie, jako zwrot: Źle!
    chikusho - dosł.: bestia, jako zwrot: Cholera!, Kurwa mać!
    cho~no~ryoku~sha - psychotronik, dosł.: osoba o specjalnych mocach
    chotto - dosł.: mała ilość, patrz również: chotto matte
    chotto matte - Czekaj chwilę!
    choto matte ne - Tylko chwilę

    D

    dachinko - przyjaciele, patrz również: tomodachi
    daijobu - w porządku
    daijobu desu ka / daijobu ka - Czy wszystko w porządku?
    daikyo - długi japoński łuk
    daimyo - feudalny władca, suweren, dosł.: Wielkie Imię
    dake - tylko
    dame / damare - Stop!, jako zwrot: Niedobrze!, możliwe również: dame yo!
    damedamedame - Nienienie
    demo - ale, lecz
    demo, naze da? - Ale dlaczego?
    densetsu - legenda lub fantazja
    dewa matta - Do zobaczenia!
    do - droga, również: droga życiowa
    do itashimashite - Bardzo proszę (w odpowiedzi na Dziękuję)
    do~kin - dźwięk szoku lub zaskoczenia
    dokeshi - clown
    doko - gdzie
    doko desu ka - Gdzie jesteś?
    doko~ni ikimasu ka - Dokąd idziesz?
    doko wa ...? - Gdzie jest ...?
    domo - w rzeczy samej, rzeczywiście
    domo arigato gozaimasu - Dziękuję bardzo!, również: arigato
    dorei - niewolnik
    doshita no - Co się stało?
    doozo - Proszę bardzo (gdy coś podajemy)
    dozo yoroshiku onegaishimasu - Miło mi poznać

    E

    ecci - (oryg. chory) erotyczny, perwersyjny, pisane również: etchi, patrz również: hentai
    Edo - poprzednia nazwa Tokio (nie używana już dość długo)
    egao - uśmiech
    eigo~ya - pejoratywne określenie osoby mówiącej po angielsku

    F

    fugu - potrawa z niezwykle trującej ryby
    fukai - gęsty, intymny
    furo - gorąca kąpiel, również relaksująca
    fushigi - magiczny, tajemniczy, dziwny
    futago - bliźnięta
    futon - materac

    G

    gaijin - obcy, obcokrajowiec
    gakko - szkoła, uczelnia
    gakusei - student
    gambatte - wyraz zachęty No dalej!, No chodź!
    geisha - adeptka sztuki i rozrywki o reputacji erotycznej
    genkan - przedsionek w japońskim domu, gdzie zostawia się buty
    genki o dashite - Głowa do góry!
    genki desu ka - Jak się masz?, zwykle: o~genki desu ka
    genki kai - Jak leci?
    gin - srebro, srebrny
    gochiso~sama deshita - Dziękuję po posiłku
    gomen - Przepraszam, bardziej formalna wersja 'gomen nasai' znaczy Wybacz, proszę
    gomen ne - Proszę wybaczyć!
    gomen yo! - Przepraszam!
    gomen kudasai - Jest ktoś w domu?
    gon - dźwięk zaskoczenia (w mandze odgłos kamienia spadającego komuś na głowę)

    H

    hai - Tak, To prawda
    hai, genki desu - U mnie świetnie
    hajime - start,
    hajimemashite - Bardzo się cieszę, że mogłem poznać (gdy spotykamy kogoś po raz pierwszy)
    hakama - tradycyjny ubiór kapłanki Shinto
    hanashite - Puszczaj mnie!, możliwe również: hanasee
    hanko - pieczęć/stempel używany na dokumentach przy nazwisku
    hato - człowiek, mężczyzna
    hatsumoude - pierwszy akt czci w Nowy Rok w kaplicy Shinto lub świątyni buddyjskiej
    hayaku - wcześnie, szybko, jako zwrot: Pośpiesz się!
    hanayomeisho - japoński strój panny młodej
    heiki, heiki - Wszystko w porządku
    hentai - zboczeniec, patrz również: ecci
    hi - ogień
    hidoi - okrutny, zły
    hikari - światło
    hisashiburi - Dawnośmy się nie widzieli, możliwe również: ohisashiburi
    honne - substancja, treść
    honou - płomień
    honto - Mówisz poważnie?, możliwe również: Honto da?
    hoshi - gwiazda

    I

    iie - nie
    iku zo - Chodźmy! (nieformalne)

    J

    ja - no (jak w: no, teraz wiemy...)
    ja mata - Będę lecieć! (nieformalne)
    ja ne - Do zobaczenia! (nieformalne)
    jijii - stary dziad (określenie pejoratywne)
    jinja - świątynia
    juku - kursy przygotowujące do egzaminów na studia

    K

    kaeru - ropucha
    kagami - lustro
    kagayaku - błyszczący, skrzący się
    kaiseki - jeden z trzech podstawowych stylów tradycyjnej japońskiej kuchni ~ posiłki podaje się z ekskluzywnymi dodatkami ze szczególnie dokładnie dobranym kolorem, wyglądem i fakturą
    kakkoii - świetne
    kami - bóg, papier (zaskakujące, ale to prawda)
    kampai - Na zdrowie!
    kampeki da - To jest doskonałe
    kanashimi - smutek, żal
    kanji - chińskie piktogramy zaadoptowane do zapisu języka japońskiego
    kanrinin - administrator, zarządca domu
    kantoku - trener
    karaage - smażony kurczak podawany zwykle w małych kawałkach
    katana - długi miecz japoński
    kawaii - śliczna, milutka, słodka (czy to nie oczywiste)
    kawaii ku nai - nieładna, pisane również: kawaikunee
    kawaiiso - biedny, nieszczęsny
    kimagure - kapryśna
    kimi - ty (nieformalnie, używane głównie przez mężczyzn)
    kimono - tradycyjny strój japoński
    kin - złoto
    ki o tsukete - Uważaj na siebie!
    kirei - piękna, ładna
    kirigirisu - konik polny
    kisama - bardzo nieprzyjemna wersja ty (ponoć może znaczy również drań)
    kissaten - mała kawiarenka; kissaten zwykle mają nazwy chińskie lub francuskie
    kitto - absolutnie, na pewno, również: doskonale
    kitsune - lis
    koban - mały posterunek lub budka policyjna
    kohai - młodszy kolega w szkole lub pracy
    kodomo - dziecko, patrz również: przyrostek ~ko
    koe - głos
    koi - miłość, złota rybka (tak!
    koibito - chłopak, dziewczyna, kochanka
    kojiki - najstarsza pisana historia Japonii
    kokoi - wypasione (nieformalne)
    kokoro - serce
    komatta - problem
    komban wa - Dobry wieczór!
    konnichi wa - Cześć!, Dzień dobry!
    korose - zabić, omae o korosu ~ zabiję cię!
    kotatsu - niski japoński stolik z grzejnikiem pod spodem
    kotchi - Tutaj!
    kurae - słowo wykrzykiwane w czasie ataku, coś w stylu A masz!
    kudasai - proszę (tylko w pełnym zdaniu)
    kuma - niedźwiedź, miś
    kuso - jako zwrot: Cholera!, Do diabła!
    kyaa - bezsensowny dziewczęcy okrzyk
    kyodai - brat
    kyukin - zarobki

    M

    madoka - żeńskie imię, znak oznaczający monetę 1 jen, gatunek małej rybki & kilka innych...
    machinasai - Stop!
    maguro - tuńczyk
    make ja nai - Nie przegraj!, Do walki!, Powodzenia!, patrz również: gambatte
    mamagon - dosł.: Smocza Matka, używane do określenia kobiety, która wciąż przymusza dziecko do nauki
    masaka - No co ty..., Niemożliwe!
    matte na - Do zobaczenia! (nieformalne)
    matte - Czekaj!, matte kudasai Czekaj proszę!, patrz również: chotto matte
    mazui - dosł.: niezalecane, w złym guście, jako zwrot: Niedobrze
    megami - bogini
    meijin - mistrz, pan
    meotojawan - zestaw filiżanek dla niego i dla niej
    midori - zielony
    miko - kapłanka, służka świątynna
    minna - wszyscy (przyrostki opcjonalnie)
    miso - zupa ze sfermentowanej soi i ryby
    mizu - woda
    mochi - ciasto ryżowe
    mori - las
    mou - bezsensowny okrzyk zaskoczenia używany przez dziewczęta
    muko~yoshi - zięć zaadoptowany przez ojca panny młodej, który przyjmuje jej nazwisko

    N

    namida - łzy
    nanda - Co?, możliwe również: nani
    nani ten no - Co powiedziałeś?
    nani desu ka - Co to?
    nani kore - Co to jest?
    natsu - lato
    natsu yasumi - wakacje letnie
    naze da - Czemu?
    ne - używane jak angielski question tag, nasze polskie czyż nie?, nieprawdaż?
    negai - nadzieja; modlitwa
    neko - kot
    ningen - człowiek
    ninmu - misja
    no - oznaczenie przynależności
    nori - suszone algi (potrawa)

    O

    oakerinasai - Wróciłem!, Jestem w domu!
    obaasan/obaachan - babka/babcia (o może zostać pominięte)
    obaba - stara wiedźma, pejoratywne
    obasan - ciotka (o może zostać pominięte)
    obi - pas do wiązania kimona
    ogenki desu ka - Jak się miewasz?
    ohayo - Dzień dobry! (bardziej formalne: ohayo gazaimasu)
    oi - hej
    oi minna! - Hej wszystkim!
    ojisan - wuj (o może zostać pominięte)
    ojo~sama - zwrot w stosunku do wysoko postawionej, szanowanej damy
    ojosan/ojochan - panna, bogata dziewczyna
    okaasan/okaachan - matka/mama (o może zostać pominięte)
    okama - homoseksualista
    okawari - odpowiedź na prośbę o dokładkę lub dolewkę
    okonomiyaki - rodzaj nadziewanego naleśnika
    oku~sam - madame
    o~kuni wa - Z jakiego kraju (pochodzisz)?
    okyaku~sama - szanowany klient
    omachido~sama deshita - Dziękuję za oczekiwanie, używany przez kelnerki przy podawaniu posiłku
    omae - ty używane w stosunku do kogoś bardzo bliskiego, inaczej ma wydźwięk trochę agresywny
    omake - mały bonus dorzucany przez kupców
    omiai - spotkanie zapoznawcze dla narzeczonych zaaranżowanego małżeństwa
    omisoka - Sylwester
    omoshiroi - interesujące
    oneechan - starsza siostra
    onegai shimasu - proszę (używane samodzielnie, odwrotnie niż kudasai)
    oni - potwór, diabeł
    onigiri - kulki ryżowe z solonym łososiem lub peklowaną śliwką w środku
    oniichan - starszy brat
    ona ta wa - Dla mnie?
    onegai~shimasu - proszę (gdy prosimy o przysługę)
    onna - kobieta
    onnanoko - dziewczyna
    onna~tarashi - podrywacz, dziwkarz
    onore - Ty draniu!
    ora o nameru na yo - Nie zadzieraj ze mną!
    ore - potoczna wersja męskiego ja
    oshiire - specjalna szafka do przechowywania złożonego posłania
    osuwari - Siadaj!
    otanjobu - Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!, możliwe również: otanjobu omedeto gozaimasu
    otanoshimi kudasai - Proszę bardzo!
    otemba - chłopczyca
    otoko - mężczyzna
    otokonoko - chłopiec
    otosan/otochan - ojciec/tata (o może zostać pominięte)
    otoshidama - noworoczny prezent pieniężny dawany dzieciom przez rodziców lub dziadków
    owari - To wszystko moi kochani!
    oyasumi - Na razie!
    oyasumi nasai - Dobranoc!
    oyaji - tatko (używane tylko przez mężczyzn, bardzo nieformalne)

    R

    rekishi - historia
    ronin - bezpański samuraj, również: student, który ciągle zawala egzaminy

    S

    saa - Nie wiem...
    saitei~dayo - dosł.: Jesteś najgorszy!, chyba najsilniejsza obraza w japońskim
    sake - mocne japońskie wino ryżowe, może być podawane na ciepło lub zimno
    sappari wakarana - Nic z tego nie rozumiem
    sashimi - surowa ryba
    sayonara - Do widzenia! (formalne)
    sembei - krakersy ryżowe z algami
    sempai - określenie starszego kolegi w szkole
    sensei - nauczyciel
    shiatsu - japoński masaż leczniczy
    shiawase - szczęście
    shigata ga nai - Nic się nie poradzi
    shimatta - Cholera!
    shine - Giń!
    shinjinai - Nie do wiary!
    shinto - tradycyjna religia japońska
    shiro - biały
    shiromoku - białe kimono zakładane przez pannę młodą
    shochuu - mocny alkohol ryżowy
    shogatsu - noworoczna przerwa w pracy
    shoji - przesuwany parawan z drewna i papieru
    shojo - dziewczyna
    shonen - chłopak
    soba - makaron gryczany
    sona - O, nie! (można używać w połączeniu z innymi słowami ~ zmienia się wtedy znaczenie)
    sonna bakana - Niemożliwe!
    sora - nieboskłon
    soroban - liczydło
    soka - Naprawdę?, Rozumiem...
    sugoi - Wow!
    suimono - bulion
    sukeban - dziewczyna~gangster
    sukebe - rozpustnik
    suki - kochać, lubić
    sumimasen - przepraszam (Dosyć mocne stwierdzenie, używajcie oszczędnie)
    sumo - japońskie zapasy
    sushi - ryż z octem

    T

    tabun - może
    tadaima - Wróciłem/Jestem w domu!
    tai - gatunek ryby morskiej
    taicho - kapitan
    taihen da - okropne
    tako - ośmiornica
    takoyaki - szaszłyk z ośmiornicy
    tamago - jajko
    tamagoyaki - japoński omlet
    tanuki - szop
    tatamae - forma
    tatami - słomiana mata rozkładana na podłodze
    temee - Ty pieprzony gnojku!
    tempura - ryba i warzywa w mące na głębokim oleju
    tenshi - anioł
    to ittara - skoro tak twierdzisz
    tomodachi - przyjaciel, patrz również: dachinko
    tsuki - księżyc

    U

    unagi - węgorz
    unmei - los, przeznaczenie
    uta - wiersz, piosenka
    urusai - denerwujące, jako zwrot: Zamknij się!
    uso - kłamstwo, jako zwrot: To kłamstwo!, Żartujesz!, Nigdy w życiu!

    W

    wakatta - oczywiście
    watashi - ja
    watashi mo (kraj)-jin desu - Jestem (narodowość)
    Kilka przykładów:
    Nihon-jin (Japończyk)
    Kanada-jin (Kanadyjczyk)
    Amerika-jin (Amerykanin)
    Eekoku or Eego-jin (Anglik)
    Porandu-jin (Polak)
    wo ai ni - Kocham cię
    watashi no namae wa (imię) desu - Nazywam się (imię)
    watashi wa ... - jestem/nazywam się ... (generalnie forma kobieca)

    Y

    yabai - Do licha!
    yadaa - To okropne!
    yakimono - grillowane jedzenie
    yakitori - grillowany kurczak z warzywami
    yakusoku - obietnica
    yakuza - japońska mafia
    yamette/yamero - Stop!
    yaoi - związek (tego typu jak spotykamy w anime/mandze
    yari - japońska prosta włócznia
    yaro - drań, idiota, patrz również: baka yaro
    yasashisa - delikatność/uprzejmość
    yatta - Hurra!
    yurusenai - Nie przebaczę tego!
    yo - dodaje emfazę do zwrotu
    yochimu - proroczy sen
    yoika - Słuchaj! (bardzo nieformalne)
    yoroshiku - Miło mi poznać!
    yoshi - okay, dobra
    yokai - istota ponadnaturalna
    yukata - lekkie letnie kimono
    yuki - śnieg
    yukimi - Oglądanie Śniegu: zwyczaj zbierania się i dzielenia jedzeniem i sake podczas podziwiania śnieżnych krajobrazów. Zapisy takich spotkań pojawiają się kronikach z okresu Nara (710~794). W okresie Hejskim (794~1185) arystokracja zbierała się aby towarzyszyć wyprawom dworu cesarskiego na oglądanie śniegu. W okresie Edo (1600 ~ 1868) zwyczaj był już popularny także wśród prostego ludu.
    yuuki - odwaga

    Z

    zettai - absolutnie
    zutto - zawsze, na zawszezori ~ tradycyjne japońskie sandały






    info - "internet" . . . . www.google.pl

    1 Przykro mi ;) Przykro mi ;)

  2. #2
    ユーザー
    Awatar niCO
    Skąd: Rybnik
    Posty: 68

    Auto: Honda Civic EJ6


    Nie masz konta na formu? Zarejestruj się, aby w pełni korzystać z możliwości forum!

    ja bym jeszcze dodał nasza regionowa teze słowa JDM - JaDyMy

    1 Przykro mi ;) Przykro mi ;)

Podobne wątki

  1. Sprzedam POCKET BIKE mini cross
    By KACZY in forum Archiwum ogłoszeń
    Postów: 0
    Data: 23-12-2013, 21:21
  2. [Honda] Mini me
    By aikon in forum Silnik / Przeniesienie napędu / Układ wydechowy
    Postów: 5
    Data: 03-01-2013, 07:54
  3. Pilnie sprzedam SAMSUNG GALAXY mini
    By kawalerro in forum Archiwum ogłoszeń
    Postów: 2
    Data: 07-02-2012, 18:11

Tagi dla tego wątku

Uprawnienia umieszczania postów

  • Nie możesz zakładać nowych tematów
  • Nie możesz pisać wiadomości
  • Nie możesz dodawać załączników
  • Nie możesz edytować swoich postów
  •  

on top